Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  100

Libo neque legatos caesaris recipere neque periculum praestare eorum, sed totam rem ad pompeium reicere: unum instare de indutiis vehementissimeque contendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.864 am 06.05.2018
Libo weigerte sich, Caesars Gesandte zu empfangen oder deren Sicherheit zu garantieren und verwies die gesamte Angelegenheit stattdessen an Pompejus. Er bestand einzig und allein auf einem Waffenstillstand und drang mit äußerster Entschlossenheit darauf.

von dennis.904 am 13.10.2013
Libo wollte weder die Gesandten Caesars empfangen noch deren Gefahr garantieren, sondern die gesamte Angelegenheit an Pompeius verweisen: Er drängte auf einen Waffenstillstand und stritt dabei mit äußerster Heftigkeit.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
de
de: über, von ... herab, von
indutiis
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
Libo
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libo: ein Trankopfer spenden;
libum: Kuchen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
periculum
periculum: Gefahr
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
vehementissimeque
que: und
recipere
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
reicere
reicere: zurückwerfen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vehementissimeque
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum