Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  048

Ubi tempus alterius contabulationis videbatur, tigna item ut primo tecta extremis lateribus instruebant exque ea contignatione rursus summam contabulationem storiasque elevabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan8975 am 10.09.2019
Als die Zeit für die zweite Geschossebene gekommen schien, errichteten sie die Balken, genauso wie beim ersten Mal, an den Außenseiten bedeckt, und aus diesem Gerüst hoben sie dann die oberste Etage und die Verschalungen auf.

von joschua.e am 14.04.2014
Als die Zeit zum Bau der zweiten Etage gekommen war, arrangierten sie die Balken entlang der äußeren Kanten, genau wie sie es beim ersten Stockwerk getan hatten, und von diesem Rahmenwerk aus hoben sie dann das oberste Stockwerk und seine Schutzabdeckungen auf.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
contabulationem
contabulatio: Stockwerk
contabulationis
contabulatio: Stockwerk
contignatione
contignatio: Balkenlage
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
elevabant
elevare: erheben, aufrichten
extremis
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
instruebant
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
lateribus
later: Backstein, Ziegel
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
storiasque
que: und
storia: EN: matting of rushes
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tigna
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum