Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  029

Neque vero coniuncti albici comminus pugnando deficiebant neque multum cedebant virtute nostris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.8924 am 17.01.2017
Die albicischen Verbündeten zeigten im Nahkampf keine Schwäche und waren fast gleichwertig unseren Truppen an Tapferkeit.

von felizitas.z am 07.07.2018
Und in der Tat versagten die verbündeten Albici nicht im Nahkampf und wichen unseren Männern in Tapferkeit nicht wesentlich.

Analyse der Wortformen

albici
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
cedebant
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, in close combat/quarters
coniuncti
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
deficiebant
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pugnando
pugnare: kämpfen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum