Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  028

Diductisque nostris paulatim navibus et artificio gubernatorum et mobilitati navium locus dabatur, et si quando nostri facultatem nacti ferreis manibus iniectis navem religaverant, undique suis laborantibus succurrebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel8981 am 21.12.2014
Als sich unsere Schiffe nach und nach ausbreiteten, gaben das Geschick der Steuermänner und die Manövrierfähigkeit der Schiffe ihnen Raum zum Operieren, und sooft unsere Männer die Gelegenheit hatten, ein feindliches Schiff mit Enterseilhaken zu greifen, eilten sie von allen Seiten herbei, um ihren kämpfenden Kameraden zu helfen.

von aaliya.f am 22.09.2017
Und während sich unsere Schiffe allmählich durch die Geschicklichkeit der Steuermänner und die Beweglichkeit der Schiffe voneinander entfernten, wurde Raum geschaffen, und wenn unsere Männer jemals die Gelegenheit erhielten, ein Schiff mit eisernen Händen zu befestigen, eilten sie von allen Seiten herbei, um ihren kämpfenden Kameraden zu helfen.

Analyse der Wortformen

artificio
artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff
dabatur
dare: geben
diductisque
que: und
diducere: auseinanderziehen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
ferreis
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
gubernatorum
gubernator: Steuermann, Pilot
gubernare: steuern
iniectis
inicere: hineinwerfen, einflößen
laborantibus
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
manibus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
mobilitati
mobilitas: Beweglichkeit, agility
mobilitare: beweglich
nacti
nancisci: finden, erlangen, bekommen
navem
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navibus
navis: Schiff
navium
navis: Schiff
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
religaverant
religare: anbinden
si
si: wenn, ob, falls
succurrebant
succurrere: unterziehen
suis
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum