Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  029

Neque vero coniuncti albici comminus pugnando deficiebant neque multum cedebant virtute nostris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.8924 am 17.01.2017
Die albicischen Verbündeten zeigten im Nahkampf keine Schwäche und waren fast gleichwertig unseren Truppen an Tapferkeit.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
coniuncti
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
albici
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, in close combat/quarters
pugnando
pugnare: kämpfen
deficiebant
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
cedebant
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum