Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  286

Dat suis signum saburra, aciem constituit et circumire ordines atque hortari incipit; sed peditatu dumtaxat procul ad speciem utitur, equites in aciem immittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas.i am 15.09.2016
Saburra gab seinen Männern das Signal, formierte die Schlachtlinie und begann, durch die Reihen zu gehen, um seine Truppen zu ermutigen; dabei nutzte er die Infanterie jedoch nur als entfernte Machtdemonstration und schickte die Kavallerie in die eigentliche Kampfformation.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
circumire
circumire: herumgehen, umgeben
constituit
constituere: beschließen, festlegen
Dat
dare: geben
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
hortari
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
immittit
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipit
incipere: beginnen, anfangen
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
peditatu
peditatus: Fußvolk
procul
procul: fern, weithin, weit weg
saburra
saburra: Sand
sed
sed: sondern, aber
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
utitur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum