Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (6)  ›  268

Hos oppressos somno et dispersos adorti magnum eorum numerum interficiunt; multi perterriti profugiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adorti
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
dispersos
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
interficiunt
interficere: umbringen, töten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
oppressos
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
perterriti
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
perterritus: gründlich erschrocken, sehr verängstigt
profugiunt
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
somno
somnus: Schlaf, EN: sleep

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum