Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (6)  ›  258

Huc frumentum comportare, castra munire, materiam conferre coepit statimque in siciliam misit, uti duae legiones reliquusque equitatus ad se mitteretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
coepit
coepere: anfangen, beginnen
comportare
comportare: zusammentragen
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
duae
duo: zwei, beide
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
frumentum
frumentum: Getreide
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munire
munire: schützen, befestigen, schanzen
statimque
que: und
reliquusque
reliquus: übrig, zurückgelassen
siciliam
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
statimque
statim: sofort, sogleich, feststehend
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum