Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  242

Huc frumentum comportare, castra munire, materiam conferre coepit statimque in siciliam misit, uti duae legiones reliquusque equitatus ad se mitteretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
frumentum
frumentum: Getreide
comportare
comportare: zusammentragen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
munire
munire: schützen, befestigen, schanzen
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
coepit
coepere: anfangen, beginnen
statimque
que: und
statim: sofort, sogleich, feststehend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
siciliam
sicilia: Sizilien
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
duae
duo: zwei, beide
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
reliquusque
que: und
reliquus: übrig, zurückgelassen
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
mitteretur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum