Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  238

Nuntiabantur haec eadem curioni, sed aliquamdiu fides fieri non poterat: tantam habebat suarum rerum fiduciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia904 am 14.09.2017
Diese Informationen wurden Curio gemeldet, aber für eine Weile konnte er sie nicht glauben, da er so sehr von seiner Position überzeugt war.

von mourice.p am 02.02.2023
Dieselben Dinge wurden Curio berichtet, aber für einige Zeit konnte kein Glaube gefasst werden: so groß war sein Vertrauen in seine eigenen Angelegenheiten.

Analyse der Wortformen

aliquamdiu
aliquamdiu: eine Zeitlang, for a considerable time/distance (travel), for a while
curioni
curio: Kurienvorsteher, emaciated
curionus: EN: priest presiding over a curia
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Nuntiabantur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum