Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  238

Nuntiabantur haec eadem curioni, sed aliquamdiu fides fieri non poterat: tantam habebat suarum rerum fiduciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.p am 02.02.2023
Dieselben Dinge wurden Curio berichtet, aber für einige Zeit konnte kein Glaube gefasst werden: so groß war sein Vertrauen in seine eigenen Angelegenheiten.

Analyse der Wortformen

Nuntiabantur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
curioni
curio: Kurienvorsteher, emaciated
curionus: EN: priest presiding over a curia
sed
sed: sondern, aber
aliquamdiu
aliquamdiu: eine Zeitlang, for a considerable time/distance (travel), for a while
fides
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidis: Saite (beim Instrument)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum