Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  464

Illi animadverso vitio castrorum tota nocte munitiones proferunt castraque castris convertunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.8861 am 10.07.2023
Sie, einen Mangel im Lager bemerkend, erweitern die ganze Nacht hindurch die Befestigungen und verbinden Lager mit Lager.

von olivia.913 am 21.11.2018
Nach der Entdeckung einer Schwäche in ihrem Lager verbrachten sie die ganze Nacht damit, ihre Verteidigungsanlagen zu erweitern und ihr Lager mit einem anderen zu verbinden.

Analyse der Wortformen

animadverso
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
castraque
que: und
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
convertunt
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
nocte
nox: Nacht
proferunt
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vitio
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum