Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  329

Huc legionem postea traicit atque ex utraque parte pontem instituit, biduo perficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.f am 20.04.2024
Er verlegte die Legion später an diesen Ort und errichtete eine Brücke von beiden Ufern aus, die er innerhalb von zwei Tagen fertigstellte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
biduo
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perficit
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
pontem
pons: Brücke
postea
postea: nachher, später, danach
utraque
que: und
traicit
traicere: hinüberschießen
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum