Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  099

Decretum igitur extemplo, ut, qui pro perseo aduersus romanos dixisse quid aut fecisse conuincerentur, capitis condemnarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia951 am 30.06.2015
Es wurde sofort verfügt, dass diejenigen, die überführt würden, etwas für Perseus gegen die Römer gesagt oder getan zu haben, mit dem Tode verurteilt werden sollten.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
condemnarentur
condemnare: verurteilen
conuincerentur
convincere: widerlegen
Decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
perseo
persis: persisch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
quis: jemand, wer, was
romanos
romanus: Römer, römisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum