Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  062

Tum sese filiumque octauio tradidit, fortunam deosque, quorum in templo erat, nulla ope supplicem iuuantis accusans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusans
accusare: anklagen, beschuldigen
deosque
deus: Gott
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filiumque
filius: Kind, Sohn, Junge
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuantis
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
octauio
octavius: EN: Octavius
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
filiumque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
supplicem
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicare: flehen, bitten, anflehen
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum