Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  061

Liberos quoque paruos regios ion thessalonicensis octauio tradidit, nec quisquam praeter philippum, maximum natu e filiis, cum rege relictus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja968 am 01.08.2014
Die jungen königlichen Kinder übergab Ion Thessalonicensis an Octavius, und niemand außer Philippus, dem ältesten Sohn, blieb beim König.

von carlotta.938 am 15.03.2016
Die jungen königlichen Kinder wurden Octavius von Thessaloniki übergeben, und niemand blieb beim König außer Philipp, seinem ältesten Sohn.

Analyse der Wortformen

Liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
paruos
parvus: klein, gering
regios
regius: königlich
ion
ion: Isis
octauio
octavius: EN: Octavius
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum