Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  491

Paucis post diebus data a m· antonio tribuno plebis contione, cum de suis rebus gestis more ceterorum imperatorum edissereret, memorabilis eius oratio et digna romano principe fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.h am 12.06.2015
Wenige Tage später hielt Mark Antonius als Volkstribun eine öffentliche Versammlung, in der er von seinen Errungenschaften sprach, wie es die Sitte anderer Militärbefehlshaber war. Seine Rede erwies sich als denkwürdig und zeigte ihn würdig, ein römischer Anführer zu sein.

von janis821 am 02.02.2015
Wenige Tage danach wurde von Marcus Antonius, dem Volkstribun, eine öffentliche Versammlung einberufen, in der er seine Taten nach Art anderer Befehlshaber erläuterte. Seine Rede war denkwürdig und würdig eines römischen Anführers.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
de
de: über, von ... herab, von
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
edissereret
edisserere: ausführlich besprechen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
cevere: mit dem Hintern wackeln
imperatorum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperatum: Auftrag, order
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
memorabilis
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
Paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum