Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  363

Stipendiumne diebus paucis imperatore aegro serius numeratum satis digna causa fuit cur patriae indiceretis bellum, cur ad ilergetes descisceretis a populo romano, cur nihil diuinarum humanarumue rerum inuiolatum uobis esset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.p am 29.03.2020
War eine Zahlung, die nur um wenige Tage verzögert wurde, weil der Befehlshaber krank war, wirklich Grund genug für euch, dem Vaterland den Krieg zu erklären, zu den Ilergeten überzulaufen und Rom zu verlassen und nichts Göttliches oder Menschliches mehr zu achten?

von eveline.r am 30.04.2024
War die Zahlung, die um einige Tage verzögert wurde, während der Befehlshaber krank war, eine hinreichend würdige Ursache, warum ihr dem Vaterland den Krieg erklären würdet, warum ihr von den Römern zu den Ilergetes abfallen würdet, warum nichts von göttlichen und menschlichen Angelegenheiten für euch unantastbar wäre?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegro
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cur
cur: warum, wozu
descisceretis
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
diuinarum
divinus: göttlich
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
indiceretis
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
inuiolatum
inviolatus: unverletzt, unhurt
nihil
nihil: nichts
numeratum
numerare: zählen
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät
uobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum