Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  477

Et tu, centurio, miles, quibus ab imperatore paulo donatus decreuit potius quam seruius galba fabulentur audis et hoc dicere me potius quam illum audi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aron.822 am 29.09.2016
Und du, Zenturio, Soldat, der kürzlich Belohnungen vom Kaiser erhalten hat - höre auf ihn, der seine Entscheidung getroffen hat, anstatt Servius Galbas Gerede zu lauschen, sondern höre auf mich, der zu dir spricht.

von alya.873 am 11.11.2013
Und du, Zenturio, Soldat, dem vom Imperator vor kurzem Belohnungen verliehen wurden, der eher verfügte, als dass Servius Galba sprechen könnte, du hörst, und hörst mich dies eher sagen als ihn.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
tu
tu: du
centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
miles
miles: Soldat, Krieger
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
donatus
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, present
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
seruius
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
galba
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
fabulentur
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse
audis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
me
me: mich
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
audi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum