Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  392

Cum haec in macedonia epiroque gesta sunt, legati, qui cum attalo ad finiendum bellum inter gallos et regem eumenem missi erant, in asiam peruenerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic872 am 08.11.2022
Als diese Dinge in Makedonien und Epirus durchgeführt worden waren, trafen die Gesandten ein, die mit Attalus zur Beendigung des Krieges zwischen den Galli und König Eumenes entsandt worden waren, in Asien ein.

von kristin.l am 09.02.2020
Während diese Ereignisse in Makedonien und Epirus stattfanden, waren die Gesandten, die zusammen mit Attalus entsandt worden waren, um den Krieg zwischen den Galliern und König Eumenes zu beenden, nach Asien gelangt.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestare: tragen, ertragen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
attalo
talus: Sprungbein, Fußknöchel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
finiendum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
et
et: und, auch, und auch
regem
rex: König
eumenem
enare: herausschwimmen
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
asiam
asia: Asien
peruenerant
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum