Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  386

Mane omne aurum argentumque conlatum; hora quarta signum ad diripiendas urbes datum est militibus; tantaque praeda fuit, ut in equitem quadringeni denarii, peditibus duceni diuiderentur, centum quinquaginta milia capitum humanorum abducerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.973 am 11.07.2017
Am Morgen wurde alles Gold und Silber gesammelt; zur vierten Stunde wurde den Soldaten das Signal zur Plünderung der Städte gegeben; und die Beute war so groß, dass vierhundert Denare auf jeden Reiter, zweihundert auf die Fußsoldaten verteilt wurden, und einhundertfünfzigtausend menschliche Köpfe weggeführt wurden.

von leony.878 am 06.04.2019
Am Morgen wurde das gesamte Gold und Silber gesammelt; gegen 10 Uhr erhielten die Soldaten das Signal zur Plünderung der Städte. Die Beute war so enorm, dass jeder Kavallerist 400 Denare und jeder Infanterist 200 Denare erhielt, während 150.000 Menschen als Gefangene weggeführt wurden.

Analyse der Wortformen

Mane
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mane: früh, morgens, der Morgen, Morgen, früh morgens, morn;
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
aurum
aurum: Gold, Goldschmuck
auris: Ohr
argentumque
argentum: Geld, Silber
que: und
conlatum
conferre: zusammentragen, vergleichen
conlatus: EN: joining of battle
hora
hora: Stunde, Tageszeit
quarta
quattuor: vier
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
diripiendas
diripere: plündern
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
militibus
miles: Soldat, Krieger
tantaque
que: und
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
quadringeni
quadringenti: vierhundert
denarii
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
peditibus
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
duceni
ducenti: zweihundert
diuiderentur
dividere: teilen, trennen
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
capitum
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
humanorum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
abducerentur
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum