Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  368

Id, prima specie saeuom, mox apparuit multitudini macedonum pro libertate sua esse factum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.966 am 16.03.2020
Das, was zunächst grausam erschien, zeigte sich bald der Menge der Mazedonier als für ihre Freiheit getan.

von jadon.n am 29.06.2023
Was zunächst grausam schien, wurde dem makedonischen Volk bald als etwas klar, das getan wurde, um ihre Freiheit zu schützen.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
saeuom
saevus: wild, tobend
mox
mox: bald
apparuit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
multitudini
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum