Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  217

Certe iidem uos estis romani, qui ideo felicia bella uestra esse, quia iusta sint, prae uobis fertis, nec tam exitu eorum, quod uincatis, quam principiis, quod numquam sine causa suscipiatis, gloriamini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
iidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
uos
vos: ihr, euch
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romani
romanus: Römer, römisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ideo
ideo: dafür, deswegen
felicia
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
uestra
vester: euer, eure, eures
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
prae
prae: vor, bevor, vorn
uobis
vobis: euch
fertis
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fertum: Opferkuchen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tam
tam: so, so sehr
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uincatis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
principiis
principium: Anfang, der Anfang
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
numquam
numquam: niemals, nie
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
suscipiatis
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
gloriamini
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum