Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  196

Nec aliud eum, quam, ne frater in regno moriatur, sibi ipsi spem propinquam regni erepturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa.874 am 08.10.2015
Nichts anderes würde ihm die nahe Hoffnung auf das Königreich wegnehmen, als dass der Bruder nicht im Königreich sterben würde.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
aliud
alius: der eine, ein anderer
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
frater
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regno
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
moriatur
moriri: sterben
mori: sterben
sibi
sibi: sich, ihr, sich
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
spem
spes: Hoffnung
propinquam
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
erepturum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum