Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  133

Senatus, qui de finibus cognoscerent statuerentque, quinque uiros misit q· fabium buteonem, p· cornelium blasionem, t· sempronium muscam, l· naeuium balbum, c· apuleium saturninum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Senatus
senatus: Senat
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
de
de: über, von ... herab, von
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
cognoscerent
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
statuerentque
que: und
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
quinque
quinque: fünf
uiros
vir: Mann
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
q
q:
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
buteonem
buteo: EN: species of hawk (buzzard?)
p
p:
t
t:
sempronium
sempronius: EN: Sempronian
muscam
musca: Fliege
l
L: 50, fünfzig
naeuium
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
naevus: Muttermal
balbum
balbus: Stammler, stuttering, lisping, suffering from a speech defect
c
C: 100, einhundert
saturninum
saturninus: EN: Saturninus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum