Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  132

Dimissis legatis regiis disceptatum inter pisanos lunensesque legatos est, pisanis querentibus agro se a colonis romanis pelli, lunensibus adfirmantibus eum, de quo agatur, ab triumuiris agrum sibi adsignatum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Dimissis
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
regiis
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
disceptatum
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
pisanos
pisum: Erbse
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pisanis
pisum: Erbse
querentibus
queri: klagen, beklagen
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
a
a: von, durch, Ah!
colonis
colona: Bäuerin
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
romanis
romanus: Römer, römisch
pelli
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
adfirmantibus
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
agatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agatur: EN: let it be treated
ab
ab: von, durch, mit
triumuiris
triumvir: Triumvir, triumvirate, commissioner
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
sibi
sibi: sich, ihr, sich
adsignatum
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum