Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  277

Fabium buteonem ex senatus consulto sine magistro equitum dictatorem in sex menses dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christian.y am 27.01.2019
Fabius Buteo wurde laut Senatsbeschluss ohne Reiteroberst für sechs Monate zum Diktator ernannt.

von timo.y am 04.11.2017
Er ernannte Fabius Buteo gemäß Senatsbeschluss für eine Amtszeit von sechs Monaten zum Diktator, und zwar ohne den üblichen Reiterführer.

Analyse der Wortformen

buteonem
buteo: EN: species of hawk (buzzard?)
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictatorem
dictator: Diktator
equitum
eques: Reiter, Ritter
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
menses
mensis: Monat
senatus
senatus: Senat
sex
sex: sechs
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum