Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  120

Consulum eius anni sicut alterius clarus consulatus insigni uictoria, ita alterius obscura fama, quia materiam res gerendi non habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jona.s am 08.11.2017
Von den Konsuln jenes Jahres war, wie der Konsulat des einen durch einen bedeutenden Sieg ausgezeichnet war, der des anderen von unrühmlicher Berühmtheit, weil er keine Gelegenheit hatte, bedeutende Amtsgeschäfte zu führen.

von daria.e am 16.09.2014
Während der eine Konsul jenes Jahres eine hervorragenden Amtszeit mit einem beeindruckenden Sieg vorweisen konnte, war die Amtszeit des anderen bedeutungslos, da er keine Gelegenheit hatte, etwas Bedeutendes zu erreichen.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
alterius: EN: of one another
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
gerendi
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
insigni
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obscura
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
quia
quia: weil
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uictoria
victoria: Sieg
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum