Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  066

Hic locus tam suapte natura infestus per quattuor distantia loca praesidiis regiis fuit insessus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni879 am 18.09.2014
Dieser von Natur aus gefährliche Bereich wurde an vier verschiedenen Punkten von königlichen Truppen bewacht.

von mats.s am 19.06.2023
Dieser Ort, von Natur aus so gefährlich, wurde durch vier entfernte Orte mit königlichen Besatzungen besetzt.

Analyse der Wortformen

distantia
distans: EN: distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
distantia: Entfernung, Abstand
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
infestus
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
insessus
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
per
per: durch, hindurch, aus
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quattuor
quattuor: vier
regiis
regius: königlich
regia: Palast des Königs, court
suapte
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum