Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  065

Terret et sonitus et altitudo per mediam uallem fluentis penei amnis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emile.931 am 31.08.2016
Der Klang und die Tiefe des Peneus-Flusses, der durch die Mitte des Tales fließt, sind erschreckend.

von anabell.865 am 30.10.2013
Sowohl der Klang als auch die Tiefe des durch das mittlere Tal fließenden Peneus-Flusses erschreckt.

Analyse der Wortformen

Terret
terrere: erschrecken
et
et: und, auch, und auch
sonitus
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound
et
et: und, auch, und auch
altitudo
altitudo: Höhe, Tiefe
per
per: durch, hindurch, aus
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
uallem
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle
fluentis
fluere: fließen, dahinfließen
fluentum: Strömung
fluentus: EN: flowing
penei
pena: Strafe, Bestrafung
amnis
amnis: Strom, Fluss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum