Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  067

Unum in primo aditu ad gonnum erat, alterum in condylo, castello inexpugnabili, tertium circa lapathunta, quem characa appellant, quartum uiae ipsi, qua et media et angustissima ualles est, inpositum, quam uel decem armatis tueri facile est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronya825 am 06.05.2020
Die erste Position befand sich am Eingang von Gonnus, die zweite an der uneinnehmbaren Festung von Condylus, die dritte in der Nähe von Lapathus (auch bekannt als Charax), und die vierte wurde direkt am Weg selbst errichtet, wo das Tal an seiner schmalsten Stelle liegt - ein Ort so eng, dass selbst zehn Soldaten ihn leicht verteidigen könnten.

von manuel.8893 am 11.07.2023
Ein (war) am ersten Zugang zu Gonnus, ein anderer in Condylus, einer uneinnehmbare Festung, ein dritter um Lapathus, den sie Charax nennen, ein vierter (war) direkt am Weg selbst platziert, wo es sowohl ein mittleres als auch sehr enges Tal gibt, das selbst mit zehn bewaffneten Männern leicht zu verteidigen ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditu
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
angustissima
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
castello
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
condylo
condylus: das Rohr, der Gelenkfortsatz
decem
decem: zehn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inexpugnabili
inexpugnabilis: uneinnehmbar, unconquerable, invincible
inpositum
inponere: auferlegen, aufzwingen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
media
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
mediare: halbieren, zweiteilen
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quartum
quattuor: vier
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tertium
tres: drei
tertium: das, die, dritte
tueri
tueri: beschützen, behüten
ualles
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallis: Tal, das Tal, vale, hollow
vallare: verschanzen, schützend umgeben
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uiae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum