Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  464

Iam omnium primum, quantum numero nos praestent, neminem uestrum nec ante ignorasse et hesterno die explicatam intuentis aciem animaduertisse certum habeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara.d am 25.07.2021
Zunächst halte ich es für gewiss, dass niemand von euch unkundig war, wie sehr sie uns an Zahl übertreffen, und dass ihr gestern bei der entfalteten Schlachtlinie dies bemerkt habt.

von ruby.926 am 03.03.2022
Zunächst bin ich sicher, dass keiner von Ihnen zuvor unaware war, wie sehr sie uns an Zahl übertreffen, und dass Sie dies gestern selbst gesehen haben, als Sie ihre aufgestellten Streitkräfte betrachteten.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
nos
nos: wir, uns
praestent
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
neminem
nemo: niemand, keiner
uestrum
vester: euer, eure, eures
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
ignorasse
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
et
et: und, auch, und auch
hesterno
hesternus: gestrig
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
explicatam
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
intuentis
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
animaduertisse
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum