Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  461

Et tibi, p· nasica, et quicumque idem, quod tu, occultius senserunt, non grauabor reddere dilatae pugnae rationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
tibi
tibi: dir
p
p:
nasica
nare: schwimmen, treiben
sica: Dolch
nasus: Nase
et
et: und, auch, und auch
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
occultius
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
senserunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
non
non: nicht, nein, keineswegs
grauabor
gravare: runterdrücken, runterziehen
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
dilatae
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum