Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  402

In quo exercitu milites consultent, imperator rumoribus uulgi circumagatur, ibi nihil salutare esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christopher.8998 am 31.07.2019
In welcher Armee Soldaten beratschlagen dürfen und der Imperator durch Gerüchte des Volkes beeinflusst wird, dort existiert nichts Heilsames.

von malina931 am 05.05.2016
In einer Armee, in der Soldaten Befehle anzweifeln und der Kommandeur von Volksmeinungen beeinflusst wird, kann nichts Gutes entstehen.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
consultent
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
rumoribus
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
uulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
circumagatur
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
nihil
nihil: nichts
salutare
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum