Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  148

Sita est in radicibus ossae montis, qua parte in thessaliam uergit, opportune inminens super demetriadem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi833 am 10.10.2021
Sie liegt am Fuß des Ossa-Gebirges, an der Seite, die Thessalien zugewandt ist, in einer strategisch günstigen Lage und überblickt Demetrias.

von marlen.a am 31.01.2020
Sie befindet sich an den Wurzeln des Ossa-Berges, an jenem Hang, der sich nach Thessalien neigt, günstig über Demetrias thronend.

Analyse der Wortformen

demetriadem
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inminens
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
montis
mons: Gebirge, Berg
opportune
opportune: EN: suitably
opportunus: günstig, bequem
ossae
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
radicibus
radix: Wurzel
Sita
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
thessaliam
thessalia: Thessalien
demetriadem
trias: Dreiheit, Dreiheit
uergit
vergere: sich neigen, eingießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum