Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  107

Incautior nicias pellae proiciendo pecuniae partem, quae fuerat ad phacum; sed in re emendabili uisus lapsus esse, quod per urinatores omnis ferme extracta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick.8964 am 01.05.2014
Nicias war ziemlich unvorsichtig, als er in der Nähe von Phacus einiges Geld ins Meer warf, aber sein Fehler erwies sich als behebbar, da es Tauchern gelang, fast das gesamte Geld zu bergen.

von elian925 am 02.03.2017
Der ziemlich unvorsichtige Nicias, der einen Teil des Geldes ins Meer bei Phacus warf; aber er schien in einer behebbaren Angelegenheit ausgerutscht zu sein, da durch Taucher fast das gesamte Geld geborgen wurde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
emendabili
bilis: Zorn, bile
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
emere: kaufen, nehmen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extracta
extractum: Extrakt
extrahere: herausziehen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Incautior
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
lapsus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
nicias
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pellae
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
per
per: durch, hindurch, aus
phacum
fax: Fackel, Flamme
proiciendo
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
uisus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
urinatores
urinator: Taucher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum