Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  251

In palatos populatores cum erupissent ab antigonea armati, fugientes eos persequentes effusius in uallem insessam ab hostibus praecipitant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin.f am 19.12.2019
Als sie gegen die verstreuten Plünderer bewaffnet aus Antigonea hervorgebrochen waren und die Fliehenden weiträumig verfolgten, treiben sie diese in ein von Feinden besetztes Tal.

von ciara.907 am 16.09.2019
Als bewaffnete Soldaten aus Antigonea gegen die verstreuten Plünderer ausrückten, verfolgten sie die fliehenden Männer zu ungestüm und trieben sie in ein Tal, das von feindlichen Kräften besetzt war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
effusius
effuse: EN: over a wide area, extensively
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
erupissent
erumpere: hervorbrechen
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insessam
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
palatos
palari: EN: wander abroad stray
persequentes
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
populatores
populator: Zerstörer, ravager, plunderer
praecipitant
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
uallem
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum