Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  208

Ad perpauca ui opus fuit, cetera uoluntate dedita; et in his recepti mille et quingenti dispositi per praesidia milites romani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.x am 26.08.2018
Nur sehr wenige Orte mussten mit Gewalt eingenommen werden, da der Rest sich freiwillig ergab; und unter diesen übergegeben Orten wurden 1.500 römische Soldaten aufgenommen und in verschiedenen Garnisonen stationiert.

von bela972 am 08.07.2021
Nur für sehr wenige Dinge bedurfte es der Gewalt, der Rest wurde mit Bereitschaft übergeben; und unter diesen wurden eintausendfünfhundert römische Soldaten verteilt über die Garnisonen aufgenommen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
perpauca
perpaucum: EN: very few (pl.), very little
perpaucus: sehr wenige
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
dedita
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
recepti
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
et
et: und, auch, und auch
quingenti
quingenti: fünfhundert
dispositi
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
per
per: durch, hindurch, aus
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum