Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  635

In dextro cornu macedones erant equites, intermixti turmis eorum cretenses; huic armaturae midon beroeaeus, equitibus et summae partis eius meno antigonensis praeerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark866 am 19.09.2015
Auf dem rechten Flügel befanden sich die mazedonischen Reiter, zwischen deren Schwadronen die Kreter vermischt waren; über diese Bewaffneten hatte Midon von Beröa, und über die Kavallerie und deren höchsten Teil führte Meno von Antigonien das Kommando.

von colin.o am 31.05.2015
Der rechte Flügel bestand aus mazedonischer Kavallerie, in deren Schwadronen kretische Soldaten gemischt waren. Midon aus Beroea führte diese leichten Truppen an, während Meno aus Antigoneia für die Kavallerie und deren Hauptabteilung verantwortlich war.

Analyse der Wortformen

armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equitibus
eques: Reiter, Ritter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intermixti
intermiscere: dazumischen
macedones
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
midon
miare: EN: make water, urinate
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
turmis
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum