Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  632

Tribuni praefectique et centuriones in praetorium, miles ad sua quisque tentoria discurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.947 am 24.07.2013
Die Tribunen, Präfekten und Zenturionen laufen ins Prätorium, der Soldat läuft zu seinen eigenen Zelten.

von amina.925 am 27.02.2024
Die Offiziere und Kommandeure eilten zum Hauptquartier, während die Soldaten sich in ihre eigenen Zelte zerstreuten.

Analyse der Wortformen

Tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
praefectique
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
que: und
et
et: und, auch, und auch
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praetorium
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorius: prätorisch
praetorium: Feldherrnzelt
miles
miles: Soldat, Krieger
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tentoria
tentorium: Zelt, Kriegszelt
discurrit
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum