Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  605

M· lucretius, chalcidem adueniens, cum a p· lentulo haliartum oppugnari audisset, nuntium, praetoris uerbis qui abscedere eum inde iuberet, misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.902 am 24.02.2023
Marcus Lucretius, nach Chalcis ankommend, als er gehört hatte, dass Haliartus von Publius Lentulus angegriffen werde, sandte einen Boten mit den Worten des Prätors, der ihm befahl, sich von dort zurückzuziehen.

von mona.h am 03.09.2018
Als Marcus Lucretius in Chalcis ankam und hörte, dass Publius Lentulus Haliartus angriff, sandte er einen Boten mit Weisungen des Prätors, der ihm befahl, sich von dort zurückzuziehen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abscedere
abscedere: zurückziehen, weggehen
adueniens
advenire: ankommen, eintreffen
audisset
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lentulo
lentulus: ziemlich zähe
lucretius
ius: Recht, Pflicht, Eid
M
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuntium
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
oppugnari
oppugnare: bestürmen, angreifen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum