Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  484

Cum ceterorum id interesse, tum praecipue rhodiorum, quo plus inter alias ciuitates dignitate atque opibus excellant; quae serua atque obnoxia fore, si nullus alio sit quam ad romanos respectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.t am 07.02.2021
Während dies alle anderen betraf, war es für die Rhodier besonders wichtig, die unter den Städten an Würde und Reichtum hervorragten; sie würden versklavt und abhängig werden, wenn sie keine andere Möglichkeit hätten als sich an die Römer zu wenden.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
praecipue
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise
rhodiorum
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
plus
multum: Vieles
plus: mehr
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
excellant
excellere: hervorragen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
serua
serva: Sklavin, Dienerin
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
obnoxia
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
romanos
romanus: Römer, römisch
respectus
respectus: das Zurückblicken, Berücksichtigung
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum