Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  469

Id praesidium ad chalcidem tuendam, dum romanus exercitus in graeciam traiceretur, missum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.846 am 01.09.2020
Diese Garnison wurde gesandt, um Chalcis zu schützen, während der römische Heerzug nach Griechenland übersetzte.

von malina.g am 12.07.2022
Eine Garnison wurde nach Chalcis entsandt, um die Stadt zu schützen, bis das römische Heer nach Griechenland übersetzen konnte.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
tuendam
tueri: beschützen, behüten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
romanus
romanus: Römer, römisch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
traiceretur
traicere: hinüberschießen
missum
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum