Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  319

Commeatus classi legionibusque ut ex sicilia sardiniaque subueherentur, praetoribus, qui eas prouincias sortiti essent, mandari placuit, ut alteras decumas siculis sardisque imperarent, quod frumentum ad exercitum in macedoniam portaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
legionibusque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
que: und
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sicilia
sicilia: Sizilien
sardiniaque
que: und
sardinia: Sardinien
subueherentur
subvehere: hinaufführen
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sortiti
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mandari
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
alteras
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alteras: ein andermal
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
siculis
sicula: kleiner Dolch
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
sardisque
que: und
sardus: EN: Sardinian
imperarent
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
frumentum
frumentum: Getreide
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
portaretur
portare: tragen, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum