Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  287

Ex duobus filiis eius, qui tum in illyrico militabant, nuntiatum alterum mortuum, alterum graui et periculoso morbo aegrum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
duobus
duo: zwei, beide
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tum
tum: da, dann, darauf, damals
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illyrico
illyricum: EN: Illyricum
militabant
militare: als Soldat dienen
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
mortuum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
et
et: und, auch, und auch
periculoso
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
aegrum
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum