Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  226

Horum si nihil impetrarent, et aliquod suum post datam a p· scipione pacem delictum esset, ipsi potius animaduerterent in se.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.8887 am 15.07.2021
Wenn ihre Bitten nicht gewährt würden und wenn sie nach Scipios Friedensschluss irgendein Vergehen begangen hätten, würden sie lieber sich selbst bestrafen.

von dennis.962 am 18.02.2016
Wenn sie keines deiser Dinge erlangten, und wenn ein eigenes Vergehen nach dem von Publius Scipio gewährten Frieden vorläge, würden sie eher selbst gegen sich vorgehen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animaduerterent
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
datam
dare: geben
delictum
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
impetrarent
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nihil
nihil: nichts
p
p:
P: Publius (Pränomen)
pacem
pax: Frieden
pacare: unterwerfen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potius
potius: lieber, eher
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
suum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sus: Sau, Schwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum