Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  047

Itaque, quod in tumultu fieri solet, dilectus extra ordinem non in urbe tantum, sed tota italia indicti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus.o am 05.01.2016
Daher wurden, wie es in Unruhen üblicherweise geschieht, außerordentliche Aushebungen nicht nur in der Stadt, sondern in ganz Italien ausgerufen.

von leonie.n am 16.11.2016
Und so wurde, wie es in Zeiten der Krise üblich ist, eine außerordentliche Militärrekrutierung nicht nur in Rom, sondern in ganz Italien angeordnet.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
sed
sed: sondern, aber
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
italia
italia: Italien
indicti
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum