Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  348

Patauinis saluti fuit aduentus consulis; neque aliud, quod ageret in prouincia, cum habuisset, romam redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.s am 26.10.2014
Für die Patauiner war die Ankunft des Konsuls eine Erlösung; und als er nichts anderes mehr zu tun hatte in der Provinz, kehrte er nach Rom zurück.

von leah855 am 22.08.2014
Die Ankunft des Konsuls rettete das Volk von Padua; da er nichts anderes in der Provinz zu tun hatte, kehrte er nach Rom zurück.

Analyse der Wortformen

saluti
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aduentus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
aliud
alius: der eine, ein anderer
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
romam
roma: Rom
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum