Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  344

De senatu nouem eiecerunt; insignes notae fuerunt m· corneli maluginensis, qui biennio ante praetor in hispania fuerat, et l· corneli scipionis praetoris, cuius tum inter ciuis et peregrinos iurisdictio erat, et l· fului, qui frater germanus et, ut ualerius antias tradit, consors etiam censoris erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
senatu
senatus: Senat
nouem
novare: erneuern
novem: neun
eiecerunt
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
notae
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
m
M: 1000, eintausend
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hispania
hispania: Spanien
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
l
L: 50, fünfzig
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ciuis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
et
et: und, auch, und auch
peregrinos
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
iurisdictio
iurisdictio: Zivilgerichtsbarkeit, Justiz, legal authority
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
l
L: 50, fünfzig
fului
fulvus: braungelb, reddish yellow
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
frater
frater: Bruder
germanus
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
antias
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antias: EN: tonsil covered with a pellicle as a result of tonsillitis
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
consors
consors: gleichbeteiligt, Bruder, Gefährte, brüderlich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
censoris
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum