Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  335

Celtiberi in hispania, qui bello domiti se ti· graccho dediderant, pacati manserant m· titinio praetore obtinente prouinciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
dediderant
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
domiti
domare: bezwingen, zähmen
domitius: EN: Domitius
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manserant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
obtinente
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
pacati
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, calm
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ti
ti:
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum